MAÍZ FLORES EN LAS NUBES
MAÍZ FLORES EN LAS NUBES
  • Yana Lucila Lema Otavalo
  • 승인 2022.11.01 15:59
  • 댓글 0
  • 조회수 340
이 기사를 공유합니다

Yana Lucila Lema Otavalo (1974) is a Kichwa and Spanish bilingual (Otavalo, Ecuador) poet, storyteller, videographer, translator, cultural promoter, and community journalist and commentator (comunicadora social). 
In her poetry cosmos, an attempt to make a harmony between Andes’ traditional mythological and poetic language and the modern, urban, and day-life language of Kitswanese, living in a city is illustrated. 
She has been recognized with a number of national and international awards for her work, including Tamyawan Shamukupani(Living with the rain, 2019), and Kampa Shimita Yarkachini (Tengo hambre de tu boca, 2021) which is awarded by Jorge Carrera Andrade Prize in 2021. She is currently focusing on her action for the continental solidarity of indigenous peoples, traveling through Mexico, Colombia, Peru, and Bolivia.
키츠와어(kichwa) : 남미에서 가장 많은 선주민이 사용하는 언어인 케추아어(quechua)의 한 갈래로 주로 에콰도르에서 사용된다. 키츠와어 문자가 따로 있는 것은 아니고 스페인어 알파벳을 사용한다. 그래서 시인은 키츠와어를 말할 줄 알았지만 쓰기와 읽기 못했다. 선조들의 구전 기억에 남았고, 귀로 그 언어를 거의 온전히 배웠다. 알파벳 단어, 문어, 책은 지배 언어인 스페인어를 읽고 쓸 줄 아는 사람들만을 위한 특권적 영토였다.

que nuestra tierra ya no es nuestra dicen
que el agua ya la compraron

pero madurará el maíz en la tierra
y de las nubes brotará el agua
correrá ella tras las montañas
por los sitios donde moran los espíritus cuidadores de todo

maíz tierra
maíz pan
maíz agua
maíz flores en las nubes
maíz tras las montañas hombre
tras las montañas mujer

en su honor hemos puesto barricadas
hemos prendido el fuego sagrado

Yana Lucila Lema Otavalo
Yana Lucila Lema Otavalo 다른기사 보기

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.